MENÚ MONTEVIDEO
ENTRADAS / APPETIZERS / PETISCOS
Un aperitivo antes de comenzar un excelente almuerzo. Jamón ibérico, mariscos o carpaccio
- Langostinos con salsa GolfPrawns with Golf sauce (Mayonnaise and ketchup)/ Lagostins com molho Golf
- Jamón Ibérico curadocured Iberian ham/presunto Ibérico curado
- Jamón curado cortado a cuchilloKnife cutted cured ham / Presunto curado cortado à faca
- Plato IbéricoJamón curado, cantimpalo, queso, aceitunas y piquillo. Iberian plate / Prato “Ibérico” (presunto Ibérico, cantimpalo, queijo, azeitonas e pimentão de Piquillo
- CevicheCebiche
- Carpaccio de lomo.Tenderloin carpaccio / Carpaccio de filet mignon
- Piquillo con queso de cabra y anchoasPiquillo with goat cheese and anchovies/ Pimentões de Piquillo recheados de queijo de cabra e biqueirões
- Gambas al ajilloPrawns in garlic sauce / Gambas ao alhinho
- LangostinosShrimps/langostins
- Espárragos de navarra parmesanoNavarra asparragus (parmesan)/ Espargo de navarra ao parmesano
- Espárragos con jamón ibérico curado y queso brie a la planchaGriddled asparagus with cured ham and brie cheese/aspargos grelhados com presunto ibérico curado e queijo brie
- Pimientos de piquillo rellenos de mariscosPiquillo pepper stuffed with seafood/Pimentoes de piquillo recheados de frutos do mar
- Tortilla españolaSpanish omelette / Tortilha Espanhola
- TxipironesBaby squids/chipirones
- Champignons a la provenzalFresh mushrooms au/ Champignons à provençal
- Langostinos rebozados en salsa de maracuyáFried shrimps with passion fruit sauce / chipirones panados com molho de maracuyá
- Pulpo "a feira"Octopus "a feira" / Polvo a feira
- Tapa de pulpo "a feira"Octopus "a feira" tapa / tapa de polvo a feira
- Pulpito salteado con tomate naturaloctopus sautéed with natural tomato / Polvinho salteado com tomate natural
- Mejillones tigreStuffed mussels / Mexilhão recheio
- Vieiras gratinadasScallop au gratin
- Huevos rotos con jamón curadoScrambled eggs with cured Iberian ham / Ovos mexidos com presunto curado
- Croquetas caserasHome-made croquettes / Croquetes caseiros
- Sopa del díaSoup of the day / Sopa do dia
COCINA / CUISINE / COZINHA
- Paella "Palenque" para 2 personasPalenque Paella two servings / Paella “Palenque” para dois pessoas
- Paella VegetarianaVegetarian Paella / Paella Vegetariana
- Arroz negro con txipironesBlack rice with baby squids / Arroz Preto com chipirones
- Cazuela de pescadoFish casserole / Cazuela de peixe
- Cazuela de mariscosSeafood casserole / Cazuela de frutos do mar
- Merluza negra con polenta al parmesanoWild black hake with Parmesan polenta / Merluza preta com polenta ao parmesao
- Bacalao a las brasas o grilléCod cooked over firewood or grilled / Bacalhau na brasa ou grelhado
- Pez espada con puré de verduras rústicoSwordfish with rustic vegetables mash / Peixe espada com purê de legumes rústico
- Lubina con patatas panaderasSea bass with "patatas panaderas" / Robalo com batatas panadeiras
- Spaghetti fruto di mareSpaghetti fruto di mare / Spaghetti com frutos do mar
- Capeletti "Carusso"Capeletti "Carusso"/ Capeletti ao molho Caruso
- Ravioles Filetto (de verdura)"Fileto" ravioli (vegetables) / Ravióli Fileto de vegetais
- Ravioles PalenquePalenque Ravioli/ Ravioli Palenque
- Lasagna caseraHome-made lasagna / Lasanha caseira
- Lomo de Cerdo Agridulce con higo y mielBittersweet pork loin with fig and honey / Lombo de porco agridoce com figo e mel
- Milanesa napolitanaNapolitan breaded tenderloin fillet / Milanesa à napolitana
- Brochette mixtaMixed brochette / Espetinho misto
- Arroz meloso con gambasMellow rice with prawns / Arroz cremoso com camarao
- Wok de mar y tierraSeafood and landfood wok / Wok de mar e terra
- Ragú de corderoLamb ragout / Ragu de cordeiro
- Revuelto de champignons, espárragos y gambasAsparragus, prawns and mushrooms stir-fry / Mexido de champignon, aspargos e camarao
ACOMPAÑAMIENTOS / SIDE DISHES / ACOMPANHAMENTOS
Ideal para vegetarianos
- Queso provoloneProvolone cheese / Queijo provolone
- Provolone especial (jamón, cebolla, cebolla dulce)Special provolone cheese (ham, onion and sweet onion) / Provolone especial (presunto, cebola, cebola doce)
- Morrón a las brasasSweet pepper grilled over firewood / Pimento na brasa
- Calabacín o boniato a la parrillaZucchini or sweet potato grilled over firewood / Abobrinha ou batata doçe na grelha
- Papa a la parrilla, con roquefort o al champignonPotato grilled over firewood with roquefort or champignon / Batata na grelha ao roquefort ou ao champignon
- Brasero de vegetales grilléBrazier with grilled vegetable assortment / Brasero de vegetais grelhados
- Papas fritas naturalesNatural french fries / Batatas fritas naturais
- Boniato Palenque (glaseado)Glazed sweet potato / Batata doce Palenque glaceada
- Arroz temperadoTempered rice / Arroz temperado
- Espinacas a la cremaCreamed spinach / Espinafre com crème
BRASEROS
Criollo o de mar, la mejor opción para probar todo
- BRASERO DE MAR (Para 2) con 2 Copas de vino tinto o blancoSeafood barbecue. Assorted seafood, 2 glasses of red or white wine. Braseiro do mar: 2 taças de vinho tinto ou branco.
ENSALADAS / SALADS / SALADAS
El complemento para carnes y pescados
- CapreseCaprese / Salada Caprese
- Gallega (Bacalao, garbanzos y cebolla colorada)Galician (cod, chickpea, red onion) / Galega (Bacalhau. grão de bico, cebola vermelha)
- GriegaGreek / Grega
- MediterráneaMediterranean / Mediterrânea
- César de polloCaesar salad (chicken) / César de frango
- Berenjenas asadas y pimientosBerinjela assada com pimento / Grilled eggplant with peppers
- Rúcula con queso de cabra, cebolla colorada y pancetaRocket salad with goat cheese, bacon and red onions / Rúcola com queijo de cabra, cebola vermelha e bacon
- Rúcula con calabaza tibia y parmesanoRoquette with warm pumkin and parmesan cheese / Rúcula com abóbora quente e parmesão
- CompletaAll vegetable salad / Completa
- MixtaMixed salad/ Mista
- VerdeGreen / Verde
- RusaOlivier salad / Russa
PARRILLA A LAS BRASAS / GRILLED OVER FIREWOOD / GRELHA E CARNES
La auténtica parrilla uruguaya
Embutidos y achuras / Sausages and trips / Embutidos e miúdos
Sabores a la parrilla que sorprenden
- Chorizo de ruedaWheel sausage / Chouriço de coxão
- Chorizo pimientoPaprika sausage/ Chouriço pimentão
- Morcilla dulce o saladaSweet or salty black pudding/ Morcela doce ou salgada
- Choto de corderoLamb chitterlings/ Intestino grosso de cordeiro
- Chinchulín de novilloCeef tripe/ Chinchulín de novilho
- Molleja de novilloSweetbread/ Moela de novilho
- Riñones de corderoLamb Kidney/ Rins de cordeiro
Cortes de carne / Steaks
Carnes de vaca, cordero y cerdo
- Brochette de lomoTenderloin brochette/ Espetada de lombo
- Pamplona de lomoRoll of stuffed tenderloin/ Pamplona de lombo
- Super BabySuper Babu/ Super Baby
- LomoTenderloin/ Lombo
- EntrecoteEntrecote/ Entrecôte
- Petit entrecotePetit entrecote/ Petit entrecôte
- Vacío finoStrip steak/ Vazío fino
- CochinilloSluckling pig/ Leitão
- CorderoLamb / Cordeiro
- Pollo a las brasasGrilled chicken/ Frango na brasa
- Matambre de novillo a las brasasGrilled flank steak/ Matambre racheado na brasa
- French rackFrench rack/ French rack
Cortes especiales / Special beef cuts
Cortes exclusivos con un sabor increíble
- The Palenque steak
- Bife ancho con huesoRibeye steak with bone/ Bife largo com osso
- Asado de TiraShort ribs /Assado de tira
- PicanhaCup of the rump/ Picanha
SALSAS / SAUCES / MOLHOS
El aderezo perfecto
- Gallega, vasca, provenzalGalician, basque, provençal / Galego, basco, provençal
- Champignons, mostaza, roquefort, pimienta, limón, chimichurri, del chef, manteca negra, alcaparrasChampignons, mustard, roquefort, pepper, lemon, chimichurri, Chef´s, black butter, capers / Champignons, mostarda, roquefort, pimenta, limao, chimichurri, ao Chef, manteiga preta, alcaparras
DULCES / DESSERTS / DOCES
El broche de oro de una comida maravillosa
- Omelette surpriseBaked alaska/ Omelette Suprise
- Manjar del CieloMilk caramel / Manjar do céu
- Copa de frutasFruit bowl / Taça de frutas
- Panqueque de dulce de lecheMilk caramel pancake / Panquecas de doce de leite
- Panqueque de manzanaApple pancake / panqueca de maçã
- Tarta de manzana con heladoApple pie with icecream/ Tarte de maçã com sorvete
- Creme Brûlée PalenqueCreme Brûlée Palenque/ Creme Brûlée Palenque
- Isla FlotanteFloating island/ Ilha flutuante
- Manolito, (Dacquoise de avellanas, dulce de leche, mousse de chocolate, baño de chocolate amargo con decoración de hojas de chocolate blanco)Manolito ( Hazelnut Dacquoise, milk caramel, chocolate mousse, bitter chocolate topping, white chocolate decoration.) Manolito, ( Avelã dacquoise, doce de leite, mousse de chocolate, banhad no chocolate amargo com decoração de folha de chocolate branco. Manolito (Hazel dacquioise, caramel and chocolate mousse, covered with bittern chocolate with white chocolate decoration)
- TiramisúTiramisú/ Tiramisu
- Brownie de chocolate con helado de cremaChocolate brownie with vainilla ice cream / Brownie de chocolate com sorvete de crème
- Doble mousseDoble mousse / Mousse duplo
SALSAS DULCES / SWEET SAUCES / MOLHOS
El acompañamiento perfecto para el postre
- Frutilla, chocolate, crema batida, dulce de lecheStrawberry, chocolate, rasperry, whiped cream, milk caramel / Morango, chocolate, creme batido, doce de leite
TRAGOS REFRESCANTES / FRESH DRINKS
Espumantes y frutados frescos
- Clericó de champagne 1 L
- Sangría 1 L
- Medio y medio El Palenque 750 cc
- Copa de Medio y Medio El Palenque
SELECCIÓN EL PALENQUE / EL PALENQUE SELECTION
Nuestros sommeliers han seleccionado estos vinos para usted
- Familia Deicas, Atlántico Sur Reserve
- Juan Carrau Reserva
- Pizzorno Don Próspero Pinot Noir
- Montes Toscanini Gran Tannat
- Los Cerros de San Juan, Mil Botellas
- Carrau, 1752 blanco o tinto
- Varela Zarranz, Guidaí Detí Gran Reserva
- Los Cerros de San Juan, Cuna de Piedra
- Pisano RPF
- Carrau Ysern Tannat
CERVEZA Y REFRESCOS / BEER & SOFT DRINKS
Chopp directo y las mejores cervezas
- Cerveza Patricia 750 cc
- Cerveza Zillertal 750 cc
- Cerveza Stella Artois 1L
- Chop directo
- RefrescosSoft drinks / Refrigerantes
- Agua saborizadaFlavoured water